Psychologists Explain Your Phone Anxiety
心理学家解释你的手机焦虑
世界上有两种人:一种人最喜欢别人问他:“嘿,能马上接电话吗?”另一种人宁愿得腕管综合症,也不愿意去打电话。据 2019 年英国对上班族的一项研究,后一群体在近年来不断增加。该研究发现,接受调查的千禧一代中有76%的人有过电话焦虑,相比之下,婴儿潮一代中这一比例为40%。考虑到这些数字……还是为 Z 世代祈祷吧。
millennial n2000年左右出生的人;千禧世代
survey v(对…)做民意调查
baby boomer (尤指1945至1965年间英国和美国)生育高峰期出生的人
讨厌打电话并不一定意味着你有社交焦虑——这两者常常相伴而生,但有些人在其他社交互动中完全没问题,却对拨打电话或接听电话有着根深蒂固的恐惧。事实上,研究表明,越来越多的人正逐渐回避对着听筒讲话:2011年,皮尤研究中心的一项调查发现,美国普通手机用户每天平均拨打或接听电话略高于 12 次;2015年,消费者行为研究集团Informate的一项研究将该数字降至 6 次左右。最近,2023年,一项研究将电话焦虑的增加归因于“基于文本的数字通信”的使用增加和语言障碍问题。
hand in hand 手牵手
interaction n交流
deep-seated adj根深蒂固的
shy away from sth (因不喜欢、害怕或缺乏自信而)退缩 / 躲避 / 畏避
It seems we still need the phone for reasons large and small. And the first step in getting overyour fear is understanding why you have it in the first place.
似乎由于大大小小的原因,我们仍然需要电话。克服恐惧的第一步是理解你为何会有这种恐惧。
get over 从(疾病或令人不快的事)中恢复过来
01
Your phone anxiety is about … not knowing what the other person is thinking.
你的电话焦虑源于……不知道对方在想什么。
你可能听说过那个被广泛引用的统计数据,即超过90%的交流是非语言的。尽管那些统计数字尚未证实,但其背后的观点是正确的:语言只是我们如何传达意义的一小部分。而许多其他部分——面部表情、肢体语言、手势——只有在面对面交谈时才能发挥作用。
nonverbal adj非言语的(non- + verbal)
underlying adj隐含的;根本的
do the job 能顶用;起作用
打电话交谈不仅更难理解对方在说什么,同样更具挑战性的是很难知道他们对你所说的话有何看法。塔夫茨大学研究焦虑障碍的临床心理学家亚历山大·昆说:“有时候,当我们与某人交谈时,我们会通过面部表情给予对方鼓励”,例如,扬眉或皱眉无声地表示着你在倾听,而点头则鼓励说话者继续说下去(反之,眼神呆滞则意味着可能需要换个话题了)。没有这些提示,对话更像是一场猜谜游戏,你无法真正知道自己是否猜对了。(这也有助于解释一项类似但极其可怕的任务——留语音信息——为何极为令人尴尬。)
grasp v 理解;领会
on the flip side 相反地;另一方面
horrifying adj令人极其恐惧的
02
Your phone anxiety is about … being under time pressure.
你的电话焦虑源于……有时间压力。
那么,为什么对许多人来说,打电话似乎比发短信更可怕呢?毕竟,文字信息同样缺乏所有非语言提示。但在书面交流中,至少你有时间优势——有整理思绪的时间,有编辑信息的时间,有发送前重新考虑的时间。打电话给不了你这样奢侈的享受,这意味着直到你挂断电话之前,你都在即兴应对——每一句话都更像是一场冒险。帕帕达基斯说:”你可以纠正自己,收回一些话,但不是以同样的方式,因为话已经说出去了。“停顿也更意味深长;面对面时,你可以看到对方在思考,或者他们是否分心了。但打电话时,尤其对于容易焦虑的人来说,每一次沉默都可能是事情变糟的迹象。
hit send 点击发送
luxury n奢侈的享受
think on your feet 思路敏捷;反应迅速
loaded adj意味深长的
in person 亲自
distract v使分心
03
Your phone anxiety is about … feeling like you’re being judged.
你的电话焦虑源于……感觉自己被评判。
从某种程度上,你是对的。如果你曾在开放式的教室里打过电话,你就会知道在所有同学面前进行半边对话是多么奇怪。在面对面交谈中,旁听者会将注意力分散在两个人之间,从而减轻一些你的压力。昆说:“但如果你在打电话,就没有另一个人来分散那份注意力了,你将得到所有的关注,因为你是实实在在站在他们面前的那个人。”(而且他们可能真的在关注:研究表明,“半边对话”——即只能听到其中一方的对话——比普通的对话更容易令人分心。)
sort of 有几分;有点
outsider n外人
in question 正被讨论的;谈论中的
take the heat off sb 减轻某人的压力
old adj原来的
然而,更多的时候,引发你电话焦虑的并非周围的人——而是电话那头的人。贾米森说:“我们不喜欢被别人评价。作为人类,我们的生存完全依赖于他人——我们是非常社会化的生物——所以每当我们把自己置于被评判的境地时,就会给我们带来很大的压力。这与公开演讲、参加工作面试,或者其他涉及这种评判过程的经历是一样的。人们认为他们可能无法在这些情况下表现出色。”
stir up 激起(不快的情感)
evaluate v评价;评估
tap into 进入;涉足
perceive v认为
04
Your phone anxiety is about … being out of practice.
你的电话焦虑源于……缺乏练习。
out of practice 久不练习;荒疏
这是最简单的理由,但它并没有错:正如你的父母可能曾经抱怨的那样,如今的人们——尤其是年轻人——真的不经常打电话了。贾米森说:“部分原因是缺乏经验,他们知道发短信的规则以及表情符号的含义,但他们对电话交谈没有同样的了解。”他将这比作祖父母学习使用Facebook:”这很尴尬,他们不知道规则,他们不知道发生了什么。“面对面交谈可能是直观的,但电话交谈需要理解一种更微妙的礼仪:将电话交谈分解为几个部分,你需要知道如何优雅地从问候过渡到下一阶段,什么时候暂停,什么时候插话,什么时候结束对话。这是需要练习的。
inexperience n缺乏经验
liken v把……比作(like+ -en)
subtler adj更微妙的(subtle的比较级)
break sth down 使分解(为)
jump in 打断谈话
wind sth down 使……逐步结束
练习
一、构词法:根据提示,写出单词的正确形式。
1. anxious (adj 焦虑的) —— __________ (n焦虑)
2. face (n 脸) —— __________ (adj面部的)
3. express (v 表达) —— __________ (n表情;神色)
4. order (n 顺序) —— __________ (n失调;紊乱)
5. consider (v 仔细考虑) —— __________ (v重新考虑)
6. survive (v 生存) —— __________ (n生存)
7. experience (n 经验) —— __________ (n 缺乏经验)
二、重点词块:根据所给汉语,完成下列句子。
1.Hating the phone and social anxiety often go ________________(手牵手).
2. The first step in ________________(从……中恢复过来) your fear is understanding why you have it in the first place.
3. ________________(亲自), you can see when someone is thinking or when they’re distracted.
4. Your phone anxiety is about being ________________(疏于练习).返回搜狐,查看更多